{ J'ouvre une nouvelle catégorie "Contes Sorciers", où je traduirais ou regrouperais des contes et des légendes sur les Fées, les voyages entre les mondes, la sorcellerie ... Les contes de fée, c'est la clé ! }
- The Bride's Death-Song, tiré de Legends, Charms and Superstitions of Ireland, de Lady Wilde (1826-1896), la mère d'Oscar Wilde, que vous pourrez facilement trouver gratuit sur Internet (mais un livre entre les mains, c'est tellement mieux :D) ~ Traduction et adaptation personnelle.
Sur une île isolée de la Côte Ouest demeuraient un vieux pêcheur et sa fille. L'homme avait le pouvoir de contrôler les esprits de l'eau et il apprit à sa fille les charmes qui les obligeaient à obéir.
Un jour un bateau arriva sur le rivage, dans lequel se trouvait un beau jeune homme, à demi mort par le froid et l'eau. Le vieux pêcheur le ramena chez lui et le ranima, et sa fille Eileen le surveilla et le soigna. Naturellement, les deux jeunes gens tombèrent bientôt amoureux, et le jeune homme lui dit qu'il possédait une belle maison sur le continent, prête à l'accueillir, pleine de de tout ce qu'elle pouvait désirer - de la soie à porter et de l'argent à dépenser. Ainsi ils se fiancèrent, et la date du mariage fut fixée. Mais Dermot, le jeune homme déclara qu'ils devait d'abord retourner sur le continent afin de ramener ses amis et son entourage pour le mariage, autant que son navire pourrait en emporter.
Eileen le supplia et le pria de ne pas partir, ou finalement de l'emmener avec lui pour guider le bateau, car elle savait d'où venait le danger et elle seule avait le pouvoir sur les esprits maléfiques, les vagues et les vents. Mais elle n'osa pas révéler à Dermot le secret de son sort, car il aurait échoué, et le charme aurait été perdu pour toujours.
Toutefois, Dermot se moqua de ses peurs, car le temps était clair et lumineux et il dédaigna toute idée de danger. Il partit donc sur le rivage et atteint le continent sans encombre. Ses amis remplirent son bateau et il repartit sur l'île pour les noces. Tout se passa bien jusqu'à ce que l'île fut en vue, quand soudain une rafale de vent féroce rabattit le navire sur un rocher. Il se renversa et tous ceux qui étaient dedans périrent.
Eileen entendit les cris des hommes qui se noyaient comme elle guettait la plage, mais elle ne put leur venir en aide. Elle pleura douloureusement son amour et chanta une complainte funèbre en irlandais, qui est toujours connue des habitants. Puis elle s'allongea et mourut, et le vieil homme, son père, disparu. Et depuis ce jour, personne ne s'est aventuré à vivre sur l'île, hantée par le fantôme d'Eileen. On peut encore entendre la musique mélancolique de sa plainte, durant les nuits où le vent souffle fort et les vagues se brisent sur les écueils où les noyés moururent.
Les mots de son chant sont très plaintifs et simples, et peuvent être traduit littéralement ainsi --
"Vierge et veuve en deuil de mon amant.
Jamais plus il n'embrassera mes lèvres;
La vague froide est son lit de noce,
La vague froide est son linceul de marié.
Oh mon amour, si sur ton bateau tu m'avais emmené
Mon esprit et mes sorts nous auraient sauvé du mal.
Car mon pouvoir est grand sur les vagues et le vent,
Et les esprits malveillant m'auraient craints.
Oh mon amour, je m'en vais te rejoindre au ciel.
Je demanderais à Dieu de me laisser voir ton visage.
Et si les bons anges me rendent mon aimé,
Le Tout-Puissant sur son trône je ne saurais envier."
Circling Skies - The Birds by